לַ/שָּֽׁבֶט
𐤋/𐤔𐤁𐤈
shêbeṭ
for the tribe
A staff or rod, typically wooden, used as a tool, weapon, symbol of authority, or instrument of discipline; by extension, a symbolic term for a group united by lineage, especially a tribal subdivision within the Israelite nation. The word denotes both a tangible object (staff, rod, scepter) and an abstract social or organizational division (clan, tribe).
Joshua 3:12 · Word #13
Lexicon H7626
| Lemma | שֵׁבֶט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤈 |
| Transliteration | shêbeṭ |
| Strong's | H7626 |
| Definition | A staff or rod, typically wooden, used as a tool, weapon, symbol of authority, or instrument of discipline; by extension, a symbolic term for a group united by lineage, especially a tribal subdivision within the Israelite nation. The word denotes both a tangible object (staff, rod, scepter) and an abstract social or organizational division (clan, tribe). |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | for the tribe |
SIBI-P1 Translation H7626-09
to the staff-tribe
| Morphological Notes | Preposition ל + definite article + noun common masculine singular absolute (שֵׁבֶט). |
| Rendering Rationale | The noun שֵׁבֶט denotes both a physical staff/rod and a tribal division branching from a larger body; the hyphenated rendering preserves this dual root sense. The prefixed ל and definite article yield "to the" with a masculine singular noun. |
View full lexicon entry for H7626 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for the tribe
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to the staff-tribe' should be adjusted for plainness and clarity as 'for the tribe', which is the semantic value meant in this context for 'lashavet'. |