Joshua 24:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
for
for/because
for/because
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
he
he
he
who brought up
the one bringing up
the one causing to go up
us
us
[·]
and
and object-marker
[·]
our fathers
our fathers
our fathers
from land
from land
from land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
from house
from the built-house
from the built-house
slaves
male servants
male servants
and who
and that-which
and that-which
did
he did
he did
before our eyes
to our eyes
to our eyes
direct object marker
object-marker
[·]
the signs
the distinguishing-marks
the signs
great
the great ones (fem.)
the great ones (fem.)
these
these ones
these
and preserved us
he guarded us
he guarded us
in all
in the whole of
in all
the way
the trodden path
the trodden way
that
that-which
that which
we went
we walked
we walked
in it
—
in it
and in all
and in the entirety
and in all
the peoples
the gathered peoples
the gathered peoples
through whom
that-which
that which
we passed
we crossed over
we crossed over
through their midst
in their midst
in their midst
Interlinear Text
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
הוּא֩
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
הַ/מַּעֲלֶ֨ה
𐤄/𐤌𐤏𐤋𐤄
hamaaleh
Aleya (Bemba)
who brought up
the one bringing up
the one causing to go up
HTd/Vhrmsa
אֹתָ֧/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
[·]
HTo/Sp1cp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
אֲבוֹתֵ֛י/נוּ
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
from the built-house
from the built-house
HR/Ncmsc
עֲבָדִ֑ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
slaves
male servants
male servants
HNcmpa
וַ/אֲשֶׁ֧ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and who
and that-which
and that-which
HC/Tr
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
he did
he did
HVqp3ms
לְ/עֵינֵ֗י/נוּ
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
leeyneynu
Enyi (Fante)
before our eyes
to our eyes
to our eyes
HR/Ncbdc/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הָ/אֹת֤וֹת
𐤄/𐤀𐤕𐤅𐤕
haotot
the signs
the distinguishing-marks
the signs
HTd/Ncbpa
הַ/גְּדֹלוֹת֙
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
hagedolot
great
the great ones (fem.)
the great ones (fem.)
HTd/Aafpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וַֽ/יִּשְׁמְרֵ֗/נוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤓/𐤍𐤅
vayishemerenu
and preserved us
he guarded us
he guarded us
HC/Vqw3ms/Sp1cp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
הַ/דֶּ֨רֶךְ֙
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הָלַ֣כְנוּ
𐤄𐤋𐤊𐤍𐤅
halakhenu
we went
we walked
we walked
HVqp1cp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in it
HR/Sp3fs
וּ/בְ/כֹל֙
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhol
and in all
and in the entirety
and in all
HC/R/Ncmsc
הָֽ/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
through whom
that-which
that which
HTr
עָבַ֖רְנוּ
𐤏𐤁𐤓𐤍𐤅
avarenu
we passed
we crossed over
we crossed over
HVqp1cp
בְּ/קִרְבָּֽ/ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤌
beqirebam
through their midst
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֚י ki | for | HC | H3588 |
| 2 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 3 | אֱלֹהֵ֔י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 4 | הוּא֩ hu | he | HPp3ms | H1931 |
| 5 | הַ/מַּעֲלֶ֨ה hamaaleh Aleya (Bemba) | who brought up | HTd/Vhrmsa | H5927 |
| 6 | אֹתָ֧/נוּ otanu | us | HTo/Sp1cp | H853 |
| 7 | וְ/אֶת veet | and | HC/To | H853 |
| 8 | אֲבוֹתֵ֛י/נוּ avoteynu | our fathers | HNcmpc/Sp1cp | H1 |
| 9 | מֵ/אֶ֥רֶץ meerets Ayé (Yoruba) | from land | HR/Ncbsc | H776 |
| 10 | מִצְרַ֖יִם mitserayim | Egypt | HNp | H4714 |
| 11 | מִ/בֵּ֣ית mibeyt | from house | HR/Ncmsc | H1004 |
| 12 | עֲבָדִ֑ים avadim | slaves | HNcmpa | H5650 |
| 13 | וַ/אֲשֶׁ֧ר vaasher | and who | HC/Tr | H834 |
| 14 | עָשָׂ֣ה asah | did | HVqp3ms | H6213 |
| 15 | לְ/עֵינֵ֗י/נוּ leeyneynu Enyi (Fante) | before our eyes | HR/Ncbdc/Sp1cp | H5869 |
| 16 | אֶת et | direct object marker | HTo | H853 |
| 17 | הָ/אֹת֤וֹת haotot | the signs | HTd/Ncbpa | H226 |
| 18 | הַ/גְּדֹלוֹת֙ hagedolot | great | HTd/Aafpa | H1419 |
| 19 | הָ/אֵ֔לֶּה haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |
| 20 | וַֽ/יִּשְׁמְרֵ֗/נוּ vayishemerenu | and preserved us | HC/Vqw3ms/Sp1cp | H8104 |
| 21 | בְּ/כָל bekhal | in all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 22 | הַ/דֶּ֨רֶךְ֙ haderekhe | the way | HTd/Ncbsa | H1870 |
| 23 | אֲשֶׁ֣ר asher | that | HTr | H834 |
| 24 | הָלַ֣כְנוּ halakhenu | we went | HVqp1cp | H1980 |
| 25 | בָ֔/הּ vah | in it | HR/Sp3fs | |
| 26 | וּ/בְ/כֹל֙ uvekhol | and in all | HC/R/Ncmsc | H3605 |
| 27 | הָֽ/עַמִּ֔ים haamim | the peoples | HTd/Ncmpa | H5971 |
| 28 | אֲשֶׁ֥ר asher-2 | through whom | HTr | H834 |
| 29 | עָבַ֖רְנוּ avarenu | we passed | HVqp1cp | H5674 |
| 30 | בְּ/קִרְבָּֽ/ם beqirebam | through their midst | HR/Ncmsc/Sp3mp | H7130 |