וּ/לְ/רָאשָׁ֔י/ו

𐤅/𐤋/𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤅

rôʼsh

and its heads

The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.

H7218

Joshua 23:2 · Word #6

Lexicon H7218

Lemmaרֹאשׁ
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤔
Transliterationrôʼsh
Strong'sH7218
DefinitionThe uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.

Morphology HC/R/Ncmpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand its heads

SIBI-P1 Translation H7218-47

and to his heads

Morphological NotesMasculine plural construct noun רָאשֵׁי with 3rd masculine singular suffix; prefixed conjunction וּ and preposition לְ.
Rendering RationaleThe noun רֹאשׁ in masculine plural construct with 3ms suffix yields "his heads." The prefixed conjunction וּ and preposition לְ add "and to," preserving the construct relationship and possessive morphology without imposing contextual sense.

View full lexicon entry for H7218 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to his heads

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately represents the conjunction and leadership role in context; no change needed.