עֵ֥ין

𐤏𐤉𐤍

Eyn Ganim

En

Toponym: a settlement name meaning 'spring of gardens,' referring to a place situated at or known for a water source (spring/fountain) associated with gardens or cultivated areas. Used as the name of two locations within the biblical land of Israelite settlement: one in the territory allotted to Issachar (Joshua 19:21, 21:29; 1 Chronicles 6:73), and one possibly in the territory of Judah (Joshua 15:34; Nehemiah 3:14).

H5873

Joshua 21:29 · Word #6

Lexicon H5873

Lemmaעֵין גַּנִּים
Lemma (Paleo)𐤏𐤉𐤍 𐤂𐤍𐤉𐤌
TransliterationEyn Ganim
Strong'sH5873
DefinitionToponym: a settlement name meaning 'spring of gardens,' referring to a place situated at or known for a water source (spring/fountain) associated with gardens or cultivated areas. Used as the name of two locations within the biblical land of Israelite settlement: one in the territory allotted to Issachar (Joshua 19:21, 21:29; 1 Chronicles 6:73), and one possibly in the territory of Judah (Joshua 15:34; Nehemiah 3:14).

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseEn

SIBI-P1 Translation H5873-01

there is not

Morphological NotesNegative existential particle; fixed form, not inflected for gender, number, or person; used to negate existence rather than action.
Rendering RationaleThe rendering expresses categorical non-existence or absence, reflecting the root idea of voidness rather than simple verbal negation. As a fixed negative particle, it asserts that something is not present or does not exist.

View full lexicon entry for H5873 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Eyn Ganim

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: there is not

AI-generated (generate_p2_names)