לִ/בְהֶמְתֵּֽ/נוּ
𐤋/𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤍𐤅
bᵉhêmâh
for our livestock
A non-human land animal, primarily referring to domesticated large animals (such as cattle, oxen, sheep, goats, and sometimes horses or donkeys), but also used more broadly for beasts or animals in general, particularly terrestrial quadrupeds. The term is frequently collective, encompassing herds or groups of animals, and stands in contrast with wild animals or smaller creatures. In some contexts, behemâh may refer specifically to livestock or cattle raised for agricultural, transportation, or sacrificial purposes, but the term can also be used generically for 'beast' or 'animal' as distinct from humans.
Joshua 21:2 · Word #16
Lexicon H929
| Lemma | בְּהֵמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤄𐤌𐤄 |
| Transliteration | bᵉhêmâh |
| Strong's | H929 |
| Definition | A non-human land animal, primarily referring to domesticated large animals (such as cattle, oxen, sheep, goats, and sometimes horses or donkeys), but also used more broadly for beasts or animals in general, particularly terrestrial quadrupeds. The term is frequently collective, encompassing herds or groups of animals, and stands in contrast with wild animals or smaller creatures. In some contexts, behemâh may refer specifically to livestock or cattle raised for agricultural, transportation, or sacrificial purposes, but the term can also be used generically for 'beast' or 'animal' as distinct from humans. |
Morphology HR/Ncfsc/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | for our livestock |
SIBI-P1 Translation H929-23
to our livestock
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct + 1cp pronominal suffix, with prefixed ל preposition. |
| Rendering Rationale | בְּהֶמְתֵּנוּ is a feminine singular construct form of בְּהֵמָה with a 1st person common plural suffix, meaning "our beast/livestock," and the prefixed ל adds the sense "to/for." "Livestock" reflects the collective singular sense typical of the noun. |
View full lexicon entry for H929 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for our livestock
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'to our livestock' to 'for our livestock' to better fit normal idiomatic English usage; SILEX sense supports this as the fields are intended for the flocks' benefit. |