לִ/בְהֶמְתֵּֽ/נוּ

𐤋/𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤍𐤅

bᵉhêmâh

for our livestock

A non-human land animal, primarily referring to domesticated large animals (such as cattle, oxen, sheep, goats, and sometimes horses or donkeys), but also used more broadly for beasts or animals in general, particularly terrestrial quadrupeds. The term is frequently collective, encompassing herds or groups of animals, and stands in contrast with wild animals or smaller creatures. In some contexts, behemâh may refer specifically to livestock or cattle raised for agricultural, transportation, or sacrificial purposes, but the term can also be used generically for 'beast' or 'animal' as distinct from humans.

H929

Joshua 21:2 · Word #16

Lexicon H929

Lemmaבְּהֵמָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤄𐤌𐤄
Transliterationbᵉhêmâh
Strong'sH929
DefinitionA non-human land animal, primarily referring to domesticated large animals (such as cattle, oxen, sheep, goats, and sometimes horses or donkeys), but also used more broadly for beasts or animals in general, particularly terrestrial quadrupeds. The term is frequently collective, encompassing herds or groups of animals, and stands in contrast with wild animals or smaller creatures. In some contexts, behemâh may refer specifically to livestock or cattle raised for agricultural, transportation, or sacrificial purposes, but the term can also be used generically for 'beast' or 'animal' as distinct from humans.

Morphology HR/Ncfsc/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor our livestock

SIBI-P1 Translation H929-23

to our livestock

Morphological NotesNoun, feminine singular construct + 1cp pronominal suffix, with prefixed ל preposition.
Rendering Rationaleבְּהֶמְתֵּנוּ is a feminine singular construct form of בְּהֵמָה with a 1st person common plural suffix, meaning "our beast/livestock," and the prefixed ל adds the sense "to/for." "Livestock" reflects the collective singular sense typical of the noun.

View full lexicon entry for H929 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for our livestock

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'to our livestock' to 'for our livestock' to better fit normal idiomatic English usage; SILEX sense supports this as the fields are intended for the flocks' benefit.