עִתָּ֣ה

𐤏𐤕𐤄

Et Qatsin

Eth

Proper noun designating a location named ʻÊth Qâtsîn; likely referring to a specific settlement in Galilee. The name may be composite, consisting of two roots—עֵת ('eth, possibly meaning 'time' or derived from a personal name) and קָצִין (qatsin, 'chieftain, officer, leader'). Thus, the meaning of the place name is unclear but may connote 'place associated with a leader/officer' or 'portion of a leader.' The name is attested in the context of Judahite returnees in post-exilic lists (Joshua 19:33).

H6278

Joshua 19:13 · Word #7

Lexicon H6278

Lemmaעֵת קָצִין
Lemma (Paleo)𐤏𐤕 𐤒𐤑𐤉𐤍
TransliterationEt Qatsin
Strong'sH6278
DefinitionProper noun designating a location named ʻÊth Qâtsîn; likely referring to a specific settlement in Galilee. The name may be composite, consisting of two roots—עֵת ('eth, possibly meaning 'time' or derived from a personal name) and קָצִין (qatsin, 'chieftain, officer, leader'). Thus, the meaning of the place name is unclear but may connote 'place associated with a leader/officer' or 'portion of a leader.' The name is attested in the context of Judahite returnees in post-exilic lists (Joshua 19:33).

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseEth

SIBI-P1 Translation H6278-01

toward Eth-Qatsin

Morphological NotesProper noun, feminine singular; includes directive (locative) he indicating motion toward the location.
Rendering RationaleThe term functions as a proper place name derived from roots relating to time and leadership. The final הּ reflects the locative (directive) ending, indicating movement toward the place, hence "toward Eth-Qatsin."

View full lexicon entry for H6278 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Et Qatsin

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: toward Eth-Qatsin