וְ/יִכְתְּב֥וּ

𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁𐤅

kâthab

and they shall describe

To write, inscribe, or engrave symbols, letters, or words, whether on stone, metal, parchment, or other materials. Refers primarily to the act of setting information down for the purpose of communication, recording, legal formalization, or instruction. In extended senses, includes describing, making a written record, or prescribing a rule or decree.

H3789

Joshua 18:4 · Word #10

Lexicon H3789

Lemmaכָּתַב
Lemma (Paleo)𐤊𐤕𐤁
Transliterationkâthab
Strong'sH3789
DefinitionTo write, inscribe, or engrave symbols, letters, or words, whether on stone, metal, parchment, or other materials. Refers primarily to the act of setting information down for the purpose of communication, recording, legal formalization, or instruction. In extended senses, includes describing, making a written record, or prescribing a rule or decree.

Morphology HC/Vqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they shall describe

SIBI-P1 Translation H3789-60

and they will write

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural, prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd person masculine plural form denotes a simple active action performed by multiple male subjects, expressing incomplete or future action. The conjunction וְ adds "and," preserving both the verbal aspect and plural masculine morphology.

View full lexicon entry for H3789 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they will write

Same as P1Yes
RationaleP1 is appropriate here; 'describe' could fit but 'write' is directly in line with the Hebrew term's first meaning and contextually justified.