מִתְרַפִּ֔ים
𐤌𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
râphâh
putting off
To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.
Joshua 18:3 · Word #9
Lexicon H7503
| Lemma | רָפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤄 |
| Transliteration | râphâh |
| Strong's | H7503 |
| Definition | To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions. |
Morphology HVtrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | putting off |
SIBI-P1 Translation H7503-11
those becoming slack
| Morphological Notes | Verb, Hithpael stem, active participle, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys a reflexive or inchoative sense—showing oneself slack or allowing oneself to weaken. As a masculine plural active participle, it is rendered as a descriptive verbal phrase: "those becoming slack." |
View full lexicon entry for H7503 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—