תוֹרִ֣ישׁ
𐤕𐤅𐤓𐤉𐤔
yârash
you shall drive out
To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.
Joshua 17:18 · Word #13
Lexicon H3423
| Lemma | יָרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤔 |
| Transliteration | yârash |
| Strong's | H3423 |
| Definition | To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible. |
Morphology HVhi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall drive out |
SIBI-P1 Translation H3423-33
you will cause to dispossess
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) imperfect, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem makes the verb causative, indicating that the subject (2nd person masculine singular) causes another to lose possession or be dispossessed. This preserves the root sense of taking possession through displacement while reflecting the causative morphology. |
View full lexicon entry for H3423 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you shall drive out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'you shall drive out' fits the dispossession/expulsion context, matching common usage and the silex sense. |