תוֹרִ֣ישׁ

𐤕𐤅𐤓𐤉𐤔

yârash

you shall drive out

To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.

H3423

Joshua 17:18 · Word #13

Lexicon H3423

Lemmaיָרַשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤔
Transliterationyârash
Strong'sH3423
DefinitionTo take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.

Morphology HVhi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou shall drive out

SIBI-P1 Translation H3423-33

you will cause to dispossess

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) imperfect, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, indicating that the subject (2nd person masculine singular) causes another to lose possession or be dispossessed. This preserves the root sense of taking possession through displacement while reflecting the causative morphology.

View full lexicon entry for H3423 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shall drive out

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'you shall drive out' fits the dispossession/expulsion context, matching common usage and the silex sense.