אוֹרִישֵׁ֔/ם
𐤀𐤅𐤓𐤉𐤔/𐤌
yârash
will drive them out
To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible.
Joshua 13:6 · Word #12
Lexicon H3423
| Lemma | יָרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤔 |
| Transliteration | yârash |
| Strong's | H3423 |
| Definition | To take possession of, particularly by displacing or dispossessing others; to inherit property, territory, or status; to succeed to an estate, position, or rights, often as a result of displacement, conquest, or transfer. The word encompasses the act of taking possession (especially of land) and the state of possessing as an heir, as well as causing another to lose their possession (impoverish or dispossess). It is used with concrete, abstract, and metaphorical objects throughout the Hebrew Bible. |
Morphology HVhi1cs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will drive them out |
SIBI-P1 Translation H3423-24
I will dispossess them
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 1st person common singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, here expressing causing others to lose possession. The 1st person singular imperfect with 3rd masculine plural suffix is rendered as "I will dispossess them," preserving both the causative force and the plural object. |
View full lexicon entry for H3423 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will dispossess them
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'I will dispossess them' accurately conveys the nuance of displacement ('will drive them out') per the SILEX entry and is correct in context. P1 is appropriate. |