גִדַּלְתּ֑/וֹ

𐤂𐤃𐤋𐤕/𐤅

gâdal

made grow

To become great, large, or powerful; to increase in magnitude, importance, or intensity. The verb expresses development or growth in a range of physical, social, intellectual, or moral dimensions. In its various forms, it can also mean to make something or someone great, to promote, to elevate in status or authority, or to deal arrogantly or boastfully. Semantic range includes literal growth in size (physical or numerical), enhancement of status or honor, bearing oneself with pride, showing arrogance, and empowering or raising up others.

H1431

Jonah 4:10 · Word #12

Lexicon H1431

Lemmaגָּדַל
Lemma (Paleo)𐤂𐤃𐤋
Transliterationgâdal
Strong'sH1431
DefinitionTo become great, large, or powerful; to increase in magnitude, importance, or intensity. The verb expresses development or growth in a range of physical, social, intellectual, or moral dimensions. In its various forms, it can also mean to make something or someone great, to promote, to elevate in status or authority, or to deal arrogantly or boastfully. Semantic range includes literal growth in size (physical or numerical), enhancement of status or honor, bearing oneself with pride, showing arrogance, and empowering or raising up others.

Morphology HVpp2ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasemade grow

SIBI-P1 Translation H1431-12

you made him great

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative), perfect; 2nd person masculine singular subject + 3rd person masculine singular pronominal suffix (direct object).
Rendering RationaleThe Piel stem gives a causative-intensive sense, "to make great" or "to magnify." The perfect 2ms form with 3ms suffix yields "you made him great," preserving both the causative force and the masculine singular object.

View full lexicon entry for H1431 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you made it grow

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 used 'you made him great,' but the context and verb form (with the plant as object) require 'you made it grow.' This fits the narrative where God is addressing Jonah about the plant's growth, which is not about greatness but germination/increase. SILEX definition does allow for 'to grow' or 'make grow' depending on context.