הַבְלֵי
𐤄𐤁𐤋𐤉
hebel
vanities
Breath, vapor, that which quickly passes or lacks substance; by extension, something fleeting, futile, insubstantial, or lacking real value. In many contexts, the term denotes transience, worthlessness, or the absence of lasting meaning, and is sometimes used metaphorically for things thought to be illusory, futile, or deceptive in their promise of significance.
Jonah 2:9 · Word #2
Lexicon H1892
| Lemma | הֶבֶל |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤁𐤋 |
| Transliteration | hebel |
| Strong's | H1892 |
| Definition | Breath, vapor, that which quickly passes or lacks substance; by extension, something fleeting, futile, insubstantial, or lacking real value. In many contexts, the term denotes transience, worthlessness, or the absence of lasting meaning, and is sometimes used metaphorically for things thought to be illusory, futile, or deceptive in their promise of significance. |
Morphology HNcmpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | vanities |
SIBI-P1 Translation H1892-07
vapors of
| Morphological Notes | Masculine plural common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The plural construct form is rendered as "vapors of," preserving both the masculine plural morphology and the construct relationship. "Vapors" reflects the concrete root sense of breath-like insubstantiality from הבל. |
View full lexicon entry for H1892 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
vapors of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is consistent with the transience/insubstantial nature from the silex_definition; fits the poetic metaphor in the verse and maintains root distinction. |