בְּ/הִתְעַטֵּ֤ף
𐤁/𐤄𐤕𐤏𐤈𐤐
ʻâṭaph
when I was fainting
To cover, wrap, or envelop (often oneself), either physically (as with clothing or a garment) or metaphorically (to envelop in weakness, weariness, or affliction). The verb also extends to senses of becoming weak, faint, or overwhelmed, particularly in the context of physical or emotional exhaustion.
Jonah 2:8 · Word #1
Lexicon H5848
| Lemma | עָטַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤈𐤐 |
| Transliteration | ʻâṭaph |
| Strong's | H5848 |
| Definition | To cover, wrap, or envelop (often oneself), either physically (as with clothing or a garment) or metaphorically (to envelop in weakness, weariness, or affliction). The verb also extends to senses of becoming weak, faint, or overwhelmed, particularly in the context of physical or emotional exhaustion. |
Morphology HR/Vtc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | when I was fainting |
SIBI-P1 Translation H5848-03
in wrapping oneself
| Morphological Notes | Verb; Hithpael (reflexive) stem; infinitive construct with prefixed preposition בְּ ("in/when"). |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys reflexive action, indicating the subject wraps or envelops oneself. The infinitive construct with prefixed ב expresses "in" or "at the time of," yielding "in wrapping oneself" as a root-faithful rendering. |
View full lexicon entry for H5848 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—