לְ/רֹאשִֽׁ/י

𐤋/𐤓𐤀𐤔/𐤉

rôʼsh

around my head

The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.

H7218

Jonah 2:6 · Word #9

Lexicon H7218

Lemmaרֹאשׁ
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤔
Transliterationrôʼsh
Strong'sH7218
DefinitionThe uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.

Morphology HR/Ncmsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasearound my head

SIBI-P1 Translation H7218-21

to my head

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular construct noun רֹאשׁ + 1st common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun רֹאשׁ means "head" or "top" in literal and extended senses. The prefixed לְ preposition is rendered "to," and the 1st person singular suffix yields "my," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H7218 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to my head

Same as P1Yes
Rationale'To my head' is faithful to the spatial relationship expressed by the Hebrew preposition. The phrase fits the context (reed bound up to my head). No adjustment needed.