אֲפָפ֤וּ/נִי

𐤀𐤐𐤐𐤅/𐤍𐤉

ʼâphaph

surrounded me

To encompass, encircle, or envelop completely. Used both literally for physically surrounding or closing in upon something or someone, and figuratively for experiences or emotions (such as fear or distress) that overwhelm or enclose a person.

H661

Jonah 2:6 · Word #1

Lexicon H661

Lemmaאָפַף
Lemma (Paleo)𐤀𐤐𐤐
Transliterationʼâphaph
Strong'sH661
DefinitionTo encompass, encircle, or envelop completely. Used both literally for physically surrounding or closing in upon something or someone, and figuratively for experiences or emotions (such as fear or distress) that overwhelm or enclose a person.

Morphology HVqp3cp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasesurrounded me

SIBI-P1 Translation H661-01

they encircled me

Morphological NotesQal perfect verb, 3rd person common plural with 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd person common plural with 1st person singular suffix indicates completed action by a plural subject directed toward "me." "They encircled me" preserves the core root sense of surrounding or enclosing while accurately reflecting the morphology.

View full lexicon entry for H661 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they encircled me

Same as P1Yes
Rationale'They encircled me' accurately reflects the passive action described and is contextually appropriate, matching the sense of being overwhelmed by waters in the verse. No change needed.