βλέπωσιν
blépō
may see
To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.'
John 9:39 · Word #17
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
| Definition | To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.' |
Morphology V PRS ACT SUBJ 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | may see |
| Literal | may-see |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 Translation G991-19
that they may see
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The present active subjunctive, 3rd person plural, conveys an ongoing or general potential action: "that they may see." The rendering preserves the core visual-perceptive sense of βλέπω while reflecting the subjunctive mood and plural subject. |
View full lexicon entry for G991 →
SILEX v2