ἐξέβαλον

ekbállō

they had cast

To throw or drive out, to expel. At its core, ἐκβάλλω means to cause something or someone to depart from a place or position, usually through deliberate force or action. It may be used in a concrete, physical sense (e.g., throwing or casting out an object or person), or in a more abstract or metaphorical sense (e.g., banishing, dismissing, excluding, or causing an entity, such as a spirit or idea, to depart). Contextual extensions include casting seed (sowing), sending out laborers, or metaphorically removing obstacles or persons from office.

G1544

John 9:35 · Word #4

Lexicon G1544

Lemmaἐκβάλλω
Transliterationekbállō
Strong'sG1544
DefinitionTo throw or drive out, to expel. At its core, ἐκβάλλω means to cause something or someone to depart from a place or position, usually through deliberate force or action. It may be used in a concrete, physical sense (e.g., throwing or casting out an object or person), or in a more abstract or metaphorical sense (e.g., banishing, dismissing, excluding, or causing an entity, such as a spirit or idea, to depart). Contextual extensions include casting seed (sowing), sending out laborers, or metaphorically removing obstacles or persons from office.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey had cast
Literalcast-out

Lexical Info

Lemmaἐκβάλλω
Strong'sG1544

SIBI-P1 Translation G1544-28

they drove out

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past/completed action), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person plural, denotes a completed action performed by “they.” “Drove out” preserves the forceful expulsion inherent in ἐκ (out) + βάλλω (throw), reflecting decisive removal.

View full lexicon entry for G1544 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they cast out

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'They drove out' is contextually awkward here. 'They cast out' aligns better with the likely meaning in narrative context (expelled), matching common translations and the sense of ἐκβάλλω when referring to a person.