ἀποσυνάγωγος

aposynágōgos

put out of the synagogue

Expelled from a synagogue or assembly; excluded from communal participation, especially from the religious and social community associated with a synagogue. The primary lexical meaning is being removed from or denied association with the synagogue, and by extension, ostracized from the community's social and religious life.

G656

John 9:22 · Word #21

Lexicon G656

Lemmaἀποσυνάγωγος
Transliterationaposynágōgos
Strong'sG656
DefinitionExpelled from a synagogue or assembly; excluded from communal participation, especially from the religious and social community associated with a synagogue. The primary lexical meaning is being removed from or denied association with the synagogue, and by extension, ostracized from the community's social and religious life.

Morphology ADJ.P NOM M SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.P — Predicate Adjective — Linked to the subject by a verb
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseput out of the synagogue
Literalsynagogue-excluded

Lexical Info

Lemmaἀποσυνάγωγος
Strong'sG656

SIBI-P1 Translation G656-02

assembly-expelled (man)

Morphological NotesAdjective, nominative masculine singular (Gr,NP,,,,NMS); predicate adjective describing a male subject as being in a state of exclusion.
Rendering RationaleThe term literally means "removed from the synagogue/assembly," combining ἀπό (away from) with συναγωγή (assembly). Rendering it as "assembly-expelled" preserves the root idea of exclusion from the gathered community, while the masculine singular nominative form is reflected by "(man)."

View full lexicon entry for G656 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

assembly-expelled (man)

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the root meaning and maintains SIBI's unique rendering for this term.