ἀποσυνάγωγος
aposynágōgos
put out of the synagogue
Expelled from a synagogue or assembly; excluded from communal participation, especially from the religious and social community associated with a synagogue. The primary lexical meaning is being removed from or denied association with the synagogue, and by extension, ostracized from the community's social and religious life.
John 9:22 · Word #21
Lexicon G656
| Lemma | ἀποσυνάγωγος |
| Transliteration | aposynágōgos |
| Strong's | G656 |
| Definition | Expelled from a synagogue or assembly; excluded from communal participation, especially from the religious and social community associated with a synagogue. The primary lexical meaning is being removed from or denied association with the synagogue, and by extension, ostracized from the community's social and religious life. |
Morphology ADJ.P NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.P — Predicate Adjective — Linked to the subject by a verb |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | put out of the synagogue |
| Literal | synagogue-excluded |
Lexical Info
| Lemma | ἀποσυνάγωγος |
| Strong's | G656 |
SIBI-P1 Translation G656-02
assembly-expelled (man)
| Morphological Notes | Adjective, nominative masculine singular (Gr,NP,,,,NMS); predicate adjective describing a male subject as being in a state of exclusion. |
| Rendering Rationale | The term literally means "removed from the synagogue/assembly," combining ἀπό (away from) with συναγωγή (assembly). Rendering it as "assembly-expelled" preserves the root idea of exclusion from the gathered community, while the masculine singular nominative form is reflected by "(man)." |
View full lexicon entry for G656 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
assembly-expelled (man)
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately reflects the root meaning and maintains SIBI's unique rendering for this term. |