Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ταῦτα tauta these things PRO.D ACC N PL G3778
2 εἶπαν eipan said V AOR ACT IND 3P PL G3004
3 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
4 γονεῖς goneis parents N NOM M PL G1118
5 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
6 ὅτι oti because CONJ.S G3754
7 ἐφοβοῦντο ephobounto they feared V IMPF MID IND 3P PL G5399
8 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
9 Ἰουδαίους ioudaious Jews ADJ.S ACC M PL G2453
10 ἤδη ede already ADV G2235
11 γὰρ gar for CONJ G1063
12 συνετέθειντο sunetetheinto had agreed V PLPF MID IND 3P PL G4934
13 οἱ oi-2 the ART NOM M PL G3588
14 Ἰουδαῖοι ioudaioi Jews ADJ.S NOM M PL G2453
15 ἵνα ina that CONJ.S G2443
16 ἐάν ean if CONJ.S G1437
17 τις tis anyone PRO.I NOM M SG G5100
18 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
19 ὁμολογήσῃ omologese confesses V AOR ACT SUBJ 3P SG G3670
20 Χριστόν christon Christ N ACC M SG G5547
21 ἀποσυνάγωγος aposunagogos put out of the synagogue ADJ.P NOM M SG G656
22 γένηται genetai he should be V AOR MID SUBJ 3P SG G1096