νίψαι

níptō

wash

To wash, specifically to wash a part of the body (such as the hands or feet) rather than the whole person. The primary lexical sense focuses on washing or rinsing with water, usually for purposes of cleanliness, ritual, or hospitality, with emphasis on a limited or specific area. In extended or metaphorical usage, it may imply cleansing in a figurative sense, but always with respect to part rather than the entire person.

G3538

John 9:11 · Word #24

Lexicon G3538

Lemmaνίπτω
Transliterationníptō
Strong'sG3538
DefinitionTo wash, specifically to wash a part of the body (such as the hands or feet) rather than the whole person. The primary lexical sense focuses on washing or rinsing with water, usually for purposes of cleanliness, ritual, or hospitality, with emphasis on a limited or specific area. In extended or metaphorical usage, it may imply cleansing in a figurative sense, but always with respect to part rather than the entire person.

Morphology V AOR MID IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewash
Literalwash

Lexical Info

Lemmaνίπτω
Strong'sG3538

SIBI-P1 Translation G3538-05

wash yourself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), middle voice (reflexive/self-involved), imperative mood (command), 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist imperative calls for a single, complete act of washing, and the middle voice indicates the subject performs the action for or upon himself. The root νιπ- specifies washing a part of the body rather than a full bath.

View full lexicon entry for G3538 →

SILEX v2