γεγεννήμεθα
gennáō
have been born
To beget, produce, or engender offspring; to generate new life. In most contexts in Hellenistic and Koine Greek, γεννάω refers to the male act of begetting children, typically the fathering of descendants. By extension, it is also used passively of the mother to indicate giving birth, and more generally of origins or being brought into being. The sense may range from literal biological procreation to metaphorical or symbolic origin, such as being the source or initiator of a group, event, or new reality.
John 8:41 · Word #15
Lexicon G1080
| Lemma | γεννάω |
| Transliteration | gennáō |
| Strong's | G1080 |
| Definition | To beget, produce, or engender offspring; to generate new life. In most contexts in Hellenistic and Koine Greek, γεννάω refers to the male act of begetting children, typically the fathering of descendants. By extension, it is also used passively of the mother to indicate giving birth, and more generally of origins or being brought into being. The sense may range from literal biological procreation to metaphorical or symbolic origin, such as being the source or initiator of a group, event, or new reality. |
Morphology V PRF PASS IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | have been born |
| Literal | have-been-born |
Lexical Info
| Lemma | γεννάω |
| Strong's | G1080 |
SIBI-P1 Translation G1080-14
we have been begotten
| Morphological Notes | Verb; perfect tense (completed action with ongoing result), passive voice, indicative mood, first person plural. |
| Rendering Rationale | The perfect passive indicative, first person plural, denotes a completed act with present result: "we have been begotten." The passive voice reflects receiving the action of generation, consistent with the root sense of being brought into life or origin. |
View full lexicon entry for G1080 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we have been born
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'we have been begotten' is overly technical; English idiom and context support 'we have been born' as the correct rendering for the passive participle here. |