John 8:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
many things
greatly
—
I have
I have
—
about
concerning
—
you
of you (plural)
—
to say
to be speaking
—
and
and
—
to judge
to judge
—
but
but rather
—
the one
the
—
who sent
having sent
—
me
not
—
is true
true one
—
is
is
—
and I
and I
—
what
which things
—
I have heard
I heard
—
from
from beside
—
him
of him
—
these
these
—
I speak
I am speaking
—
to
into
—
the
the
—
world
ordered world
—
Interlinear Text
πολλὰ
polla
many things
greatly
PRO.I ACC N PL
ἔχω
echo
I have
I have
V PRS ACT IND 1P SG
περὶ
peri
about
concerning
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
λαλεῖν
lalein
to say
to be speaking
V PRS ACT INF
καὶ
kai
and
and
CONJ
κρίνειν
krinein
to judge
to judge
V PRS ACT INF
ἀλλ’
all
but
but rather
CONJ
ὁ
o
the one
the
PRO.D NOM M SG
πέμψας
pempsas
who sent
having sent
V AOR ACT PTCP NOM M SG
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
ἀληθής
alethes
is true
true one
ADJ.P NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
κἀγὼ
kago
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
ἃ
a
what
which things
PRO.R ACC N PL
ἤκουσα
ekousa
I have heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
παρ’
par
from
from beside
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ταῦτα
tauta
these
these
PRO.D ACC N PL
λαλῶ
lalo
I speak
I am speaking
V PRS ACT IND 1P SG
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
κόσμον
kosmon
world
ordered world
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πολλὰ polla | many things | PRO.I ACC N PL | G4183 |
| 2 | ἔχω echo | I have | V PRS ACT IND 1P SG | G2192 |
| 3 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 4 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 5 | λαλεῖν lalein | to say | V PRS ACT INF | G2980 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | κρίνειν krinein | to judge | V PRS ACT INF | G2919 |
| 8 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 9 | ὁ o | the one | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 10 | πέμψας pempsas | who sent | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3992 |
| 11 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 12 | ἀληθής alethes | is true | ADJ.P NOM M SG | G227 |
| 13 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 14 | κἀγὼ kago | and I | PRO.P 1P NOM SG | G2504 |
| 15 | ἃ a | what | PRO.R ACC N PL | G3739 |
| 16 | ἤκουσα ekousa | I have heard | V AOR ACT IND 1P SG | G191 |
| 17 | παρ’ par | from | PREP GEN | G3844 |
| 18 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 19 | ταῦτα tauta | these | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 20 | λαλῶ lalo | I speak | V PRS ACT IND 1P SG | G2980 |
| 21 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 22 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | κόσμον kosmon | world | N ACC M SG | G2889 |