John 8:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
were saying
they were saying
—
therefore
therefore
—
the
the ones
—
Jews
Judeans
—
Surely not
surely not?
—
he will kill
he will put to death
—
himself
of themselves
—
because
that
—
he says
he/she says
—
Where
where
—
I
I
—
am going
I depart
—
you
you all
—
not
not
—
can
you are able
—
come
to come
—
Interlinear Text
ἔλεγον
elegon
were saying
they were saying
V IMPF ACT IND 3P PL
οὖν
oun
therefore
therefore
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
Judeans
ADJ.S NOM M PL
μήτι
meti
Surely not
surely not?
T
ἀποκτενεῖ
apoktenei
he will kill
he will put to death
V FUT ACT IND 3P SG
ἑαυτὸν
eauton
himself
of themselves
PRO.X 3P ACC M SG
ὅτι
oti
because
that
CONJ.S
λέγει
legei
he says
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
ὅπου
opou
Where
where
CONJ.S
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ὑπάγω
upago
am going
I depart
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμεῖς
umeis
you
you all
PRO.P 2P NOM PL
οὐ
ou
not
not
ADV
δύνασθε
dunasthe
can
you are able
V PRS MID IND 2P PL
ἐλθεῖν
elthein
come
to come
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔλεγον elegon | were saying | V IMPF ACT IND 3P PL | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | Ἰουδαῖοι ioudaioi | Jews | ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 5 | μήτι meti | Surely not | T | G3385 |
| 6 | ἀποκτενεῖ apoktenei | he will kill | V FUT ACT IND 3P SG | G615 |
| 7 | ἑαυτὸν eauton | himself | PRO.X 3P ACC M SG | G1438 |
| 8 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 9 | λέγει legei | he says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 10 | ὅπου opou | Where | CONJ.S | G3699 |
| 11 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 12 | ὑπάγω upago | am going | V PRS ACT IND 1P SG | G5217 |
| 13 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 14 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 15 | δύνασθε dunasthe | can | V PRS MID IND 2P PL | G1410 |
| 16 | ἐλθεῖν elthein | come | V AOR ACT INF | G2064 |