φανέρωσον
phaneróō
show
To make visible or evident; to cause to be plainly seen or known. The verb denotes causing something to become manifest, whether by bringing it to light, making it evident to others, or openly revealing what was previously hidden or unseen. The semantic range includes both literal senses (making visible) and figurative senses (making known, disclosing, or revealing information, identity, or character). In some contexts, it can describe someone presenting themselves openly or acting in a way that their identity, intentions, or qualities are recognized by others.
John 7:4 · Word #16
Lexicon G5319
| Lemma | φανερόω |
| Transliteration | phaneróō |
| Strong's | G5319 |
| Definition | To make visible or evident; to cause to be plainly seen or known. The verb denotes causing something to become manifest, whether by bringing it to light, making it evident to others, or openly revealing what was previously hidden or unseen. The semantic range includes both literal senses (making visible) and figurative senses (making known, disclosing, or revealing information, identity, or character). In some contexts, it can describe someone presenting themselves openly or acting in a way that their identity, intentions, or qualities are recognized by others. |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | show |
| Literal | make-manifest |
Lexical Info
| Lemma | φανερόω |
| Strong's | G5319 |
SIBI-P1 Translation G5319-11
Reveal!
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood; 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person singular, issues a direct command to cause something to become manifest or plainly seen. "Reveal!" preserves the root sense of making what is hidden visible or known in a decisive act. |
View full lexicon entry for G5319 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
show
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'Reveal!' is valid but 'show' matches the standard imperative rendering and is a primary sense for this verb in this context. |