John 7:37
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
In
in
—
now
now
—
the
to the
—
last
the farthest/last (feminine singular)
—
day
in a day
—
the
to the
—
great
great (feminine singular)
—
of the
of the
—
feast
of a festival
—
stood
had been standing
—
the
the
—
Iēsous
Iēsous
—
and
and
—
cried
he/she cried out
—
saying
saying
—
If
if
—
anyone
someone
—
thirsts
may thirst
—
let him come
let him come
—
to
toward
—
Me
not
—
and
and
—
let him drink
let him drink
—
Interlinear Text
ἐν
en
In
in
PREP DAT
δὲ
de
now
now
CONJ
τῇ
te
the
to the
ART DAT F SG
ἐσχάτῃ
eschate
last
the farthest/last (feminine singular)
DET DAT F SG
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
N DAT F SG
τῇ
te-2
the
to the
ART DAT F SG
μεγάλῃ
megale
great
great (feminine singular)
ADJ.R DAT F SG
τῆς
tes
of the
of the
ART GEN F SG
ἑορτῆς
eortes
feast
of a festival
N GEN F SG
ἵστήκει
istekei
stood
had been standing
V PLPF ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἔκραξεν
ekraxen
cried
he/she cried out
V AOR ACT IND 3P SG
λέγων
legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐάν
ean
If
if
CONJ.S
τις
tis
anyone
someone
PRO.I NOM M SG
διψᾷ
dipsa
thirsts
may thirst
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ἐρχέσθω
erchestho
let him come
let him come
V PRS MID IMP 3P SG
πρός
pros
to
toward
PREP ACC
με
me
Me
not
PRO.P 1P ACC SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
πινέτω
pineto
let him drink
let him drink
V PRS ACT IMP 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en | In | PREP DAT | G1722 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 4 | ἐσχάτῃ eschate | last | DET DAT F SG | G2078 |
| 5 | ἡμέρᾳ emera | day | N DAT F SG | G2250 |
| 6 | τῇ te-2 | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 7 | μεγάλῃ megale | great | ADJ.R DAT F SG | G3173 |
| 8 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 9 | ἑορτῆς eortes | feast | N GEN F SG | G1859 |
| 10 | ἵστήκει istekei | stood | V PLPF ACT IND 3P SG | G2476 |
| 11 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 13 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἔκραξεν ekraxen | cried | V AOR ACT IND 3P SG | G2896 |
| 15 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 16 | ἐάν ean | If | CONJ.S | G1437 |
| 17 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 18 | διψᾷ dipsa | thirsts | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G1372 |
| 19 | ἐρχέσθω erchestho | let him come | V PRS MID IMP 3P SG | G2064 |
| 20 | πρός pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 21 | με me | Me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 22 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | πινέτω pineto | let him drink | V PRS ACT IMP 3P SG | G4095 |