John 7:35
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
they said
—
therefore
therefore
—
the
the ones
—
Jews
Judeans
—
to
toward
—
one another
themselves
—
where
where?
—
this man
in this way
—
does ... intend
is about to
—
to go
to go on one’s way
—
that
that
—
we
we ourselves
—
not
not
—
will find
we will find
—
him
of them
—
does
not (contingently)
—
to
into
—
the
the (feminine singular)
—
Dispersion
dispersion
—
of the
the
—
Greeks
of Greek people
—
intend
is about to
—
to go
to go on one’s way
—
and
and
—
teach
to be instructing
—
the
the
—
Greeks
Greek persons
—
Interlinear Text
εἶπον
eipon
said
they said
V AOR ACT IND 3P PL
οὖν
oun
therefore
therefore
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
Judeans
ADJ.S NOM M PL
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
ἑαυτούς
eautous
one another
themselves
PRO.X 3P ACC M PL
ποῦ
pou
where
where?
ADV
οὗτος
outos
this man
in this way
PRO.D NOM M SG
μέλλει
mellei
does ... intend
is about to
V PRS ACT IND 3P SG
πορεύεσθαι
poreuesthai
to go
to go on one’s way
V PRS MID INF
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
οὐχ
ouch
not
not
ADV
εὑρήσομεν
euresomen
will find
we will find
V FUT ACT IND 1P PL
αὐτόν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
μὴ
me
does
not (contingently)
T
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
διασπορὰν
diasporan
Dispersion
dispersion
N ACC F SG
τῶν
ton
of the
the
ART GEN M PL
Ἑλλήνων
ellenon
Greeks
of Greek people
N GEN M PL
μέλλει
mellei-2
intend
is about to
V PRS ACT IND 3P SG
πορεύεσθαι
poreuesthai-2
to go
to go on one’s way
V PRS MID INF
καὶ
kai
and
and
CONJ
διδάσκειν
didaskein
teach
to be instructing
V PRS ACT INF
τοὺς
tous
the
the
ART ACC M PL
Ἕλληνας
ellenas
Greeks
Greek persons
N ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπον eipon | said | V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | Ἰουδαῖοι ioudaioi | Jews | ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 5 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 6 | ἑαυτούς eautous | one another | PRO.X 3P ACC M PL | G1438 |
| 7 | ποῦ pou | where | ADV | G4226 |
| 8 | οὗτος outos | this man | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 9 | μέλλει mellei | does ... intend | V PRS ACT IND 3P SG | G3195 |
| 10 | πορεύεσθαι poreuesthai | to go | V PRS MID INF | G4198 |
| 11 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 12 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 13 | οὐχ ouch | not | ADV | G3756 |
| 14 | εὑρήσομεν euresomen | will find | V FUT ACT IND 1P PL | G2147 |
| 15 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 16 | μὴ me | does | T | G3361 |
| 17 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 18 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 19 | διασπορὰν diasporan | Dispersion | N ACC F SG | G1290 |
| 20 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 21 | Ἑλλήνων ellenon | Greeks | N GEN M PL | G1672 |
| 22 | μέλλει mellei-2 | intend | V PRS ACT IND 3P SG | G3195 |
| 23 | πορεύεσθαι poreuesthai-2 | to go | V PRS MID INF | G4198 |
| 24 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 25 | διδάσκειν didaskein | teach | V PRS ACT INF | G1321 |
| 26 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 27 | Ἕλληνας ellenas | Greeks | N ACC M PL | G1672 |