ἀποκτεῖναι
apokteínō
to kill
To put to death, to kill, typically in a deliberate, decisive, or direct manner. The verb often indicates the act of causing the death of a person or animal, whether in a judicial, hostile, or violent context. It can also refer, less commonly, to destroying or annihilating more generally (in a figurative sense).
John 7:1 · Word #22
Lexicon G615
| Lemma | ἀποκτείνω |
| Transliteration | apokteínō |
| Strong's | G615 |
| Definition | To put to death, to kill, typically in a deliberate, decisive, or direct manner. The verb often indicates the act of causing the death of a person or animal, whether in a judicial, hostile, or violent context. It can also refer, less commonly, to destroying or annihilating more generally (in a figurative sense). |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to kill |
| Literal | to-kill |
Lexical Info
| Lemma | ἀποκτείνω |
| Strong's | G615 |
SIBI-P1 Translation G615-09
to put to death
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | "To put to death" reflects the intensified sense of ἀπό + κτείνω, conveying decisive and complete killing. The aorist active infinitive expresses the simple act of bringing about death without reference to duration, rendered in English as a basic infinitive. |
View full lexicon entry for G615 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to kill
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "to put to death". |