ἐργάζῃ

ergázomai

do You perform

To work, to be engaged in activity or effort (with focus on process or result); to carry out, perform, accomplish a task. The verb broadly denotes active involvement in any kind of work—physical, mental, or occupational. In specific contexts, can mean 'to produce' (as in yielding fruit or results), 'to conduct business,' or 'to carry out deeds' (good or evil). The middle voice often emphasizes the subject's participation or investment in the action, the work being done either for oneself or with personal involvement.

G2038

John 6:30 · Word #15

Lexicon G2038

Lemmaἐργάζομαι
Transliterationergázomai
Strong'sG2038
DefinitionTo work, to be engaged in activity or effort (with focus on process or result); to carry out, perform, accomplish a task. The verb broadly denotes active involvement in any kind of work—physical, mental, or occupational. In specific contexts, can mean 'to produce' (as in yielding fruit or results), 'to conduct business,' or 'to carry out deeds' (good or evil). The middle voice often emphasizes the subject's participation or investment in the action, the work being done either for oneself or with personal involvement.

Morphology V PRS MID IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedo You perform
Literalyou-work

Lexical Info

Lemmaἐργάζομαι
Strong'sG2038

SIBI-P1 Translation G2038-06

you are working for yourself

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing action), middle voice (self-involved/reflexive nuance), indicative mood, 2nd person singular.
Rendering RationaleThe present indicative denotes ongoing action, and the middle voice highlights personal involvement or self-interest in the work. "You are working for yourself" preserves the root idea of active labor while reflecting the reflexive nuance of the middle voice in second person singular.

View full lexicon entry for G2038 →

SILEX v2