John 6:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answered
he/she replied
—
them
to them
—
Iēsous
the
—
Iēsous
Iēsous
—
and
and
—
said
he said
—
Truly
truly
—
truly
truly
—
I say
I say
—
to you
to you all
—
you seek
keep seeking
—
Me
not
—
not
not
—
because
that
—
you saw
you may have seen
—
signs
signs
—
but
but rather
—
because
that
—
you ate
you ate
—
of
out of
—
the
the
—
loaves
bread
—
and
and
—
were filled
you were fully fed
—
Interlinear Text
ἀπεκρίθη
apekrithe
answered
he/she replied
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
ὁ
o
Iēsous
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
ἀμὴν
amen
Truly
truly
EXCL
ἀμὴν
amen-2
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ζητεῖτέ
zeteite
you seek
keep seeking
V PRS ACT IND 2P PL
με
me
Me
not
PRO.P 1P ACC SG
οὐχ
ouch
not
not
PART
ὅτι
oti
because
that
CONJ.S
εἴδετε
eidete
you saw
you may have seen
V AOR ACT IND 2P PL
σημεῖα
semeia
signs
signs
N ACC N PL
ἀλλ’
all
but
but rather
CONJ.C
ὅτι
oti-2
because
that
CONJ.S
ἐφάγετε
ephagete
you ate
you ate
V AOR ACT IND 2P PL
ἐκ
ek
of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
ART GEN M PL
ἄρτων
arton
loaves
bread
N GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἐχορτάσθητε
echortasthete
were filled
you were fully fed
V AOR PASS IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπεκρίθη apekrithe | answered | V AOR PASS IND 3P SG | G611 |
| 2 | αὐτοῖς autois | them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 3 | ὁ o | Iēsous | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 7 | ἀμὴν amen | Truly | EXCL | G281 |
| 8 | ἀμὴν amen-2 | truly | EXCL | G281 |
| 9 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 10 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 11 | ζητεῖτέ zeteite | you seek | V PRS ACT IND 2P PL | G2212 |
| 12 | με me | Me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 13 | οὐχ ouch | not | PART | G3756 |
| 14 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 15 | εἴδετε eidete | you saw | V AOR ACT IND 2P PL | G3708 |
| 16 | σημεῖα semeia | signs | N ACC N PL | G4592 |
| 17 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 18 | ὅτι oti-2 | because | CONJ.S | G3754 |
| 19 | ἐφάγετε ephagete | you ate | V AOR ACT IND 2P PL | G2068 |
| 20 | ἐκ ek | of | PREP GEN | G1537 |
| 21 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 22 | ἄρτων arton | loaves | N GEN M PL | G740 |
| 23 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | ἐχορτάσθητε echortasthete | were filled | V AOR PASS IND 2P PL | G5526 |