Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἤθελον ethelon they were willing V IMPF ACT IND 3P PL G2309
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 λαβεῖν labein to receive V AOR ACT INF G2983
4 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
5 εἰς eis into PREP ACC G1519
6 τὸ to the ART ACC N SG G3588
7 πλοῖον ploion boat N ACC N SG G4143
8 καὶ kai and CONJ G2532
9 εὐθέως eutheos immediately ADV G2112
10 ἐγένετο egeneto it was V AOR MID IND 3P SG G1096
11 τὸ to-2 the ART NOM N SG G3588
12 πλοῖον ploion-2 boat N NOM N SG G4143
13 ἐπὶ epi at PREP GEN G1909
14 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
15 γῆς ges land N GEN F SG G1093
16 εἰς eis-2 to PREP ACC G1519
17 ἣν en which PRO.R ACC F SG G3739
18 ὑπῆγον upegon they were going V IMPF ACT IND 3P PL G5217