διηγείρετο
diegeírō
was rising
To awaken completely, to rouse from sleep, or to arouse from inactivity to activity. In literal contexts, refers to waking someone from physical sleep. Figuratively, can mean to stimulate, incite, or bring into heightened awareness or action, such as stirring up feelings, memories, or emotions.
John 6:18 · Word #7
Lexicon G1326
| Lemma | διεγείρω |
| Transliteration | diegeírō |
| Strong's | G1326 |
| Definition | To awaken completely, to rouse from sleep, or to arouse from inactivity to activity. In literal contexts, refers to waking someone from physical sleep. Figuratively, can mean to stimulate, incite, or bring into heightened awareness or action, such as stirring up feelings, memories, or emotions. |
Morphology V IMPF PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was rising |
| Literal | was-being-stirred-up |
Lexical Info
| Lemma | διεγείρω |
| Strong's | G1326 |
SIBI-P1 Translation G1326-03
was being fully awakened
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (ongoing past), passive voice, indicative mood, third person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect passive indicative, third singular, denotes an ongoing past action received by the subject. "Was being fully awakened" preserves the passive voice, continuous aspect, and the intensifying force of διά (thoroughly). |
View full lexicon entry for G1326 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was being stirred up
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'diegeireto' means 'was being stirred up' or 'was rising'; 'was being fully awakened' is too literal and odd for the sea. Adjusted for proper contextual meaning. |