διηγείρετο

diegeírō

was rising

To awaken completely, to rouse from sleep, or to arouse from inactivity to activity. In literal contexts, refers to waking someone from physical sleep. Figuratively, can mean to stimulate, incite, or bring into heightened awareness or action, such as stirring up feelings, memories, or emotions.

G1326

John 6:18 · Word #7

Lexicon G1326

Lemmaδιεγείρω
Transliterationdiegeírō
Strong'sG1326
DefinitionTo awaken completely, to rouse from sleep, or to arouse from inactivity to activity. In literal contexts, refers to waking someone from physical sleep. Figuratively, can mean to stimulate, incite, or bring into heightened awareness or action, such as stirring up feelings, memories, or emotions.

Morphology V IMPF PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas rising
Literalwas-being-stirred-up

Lexical Info

Lemmaδιεγείρω
Strong'sG1326

SIBI-P1 Translation G1326-03

was being fully awakened

Morphological NotesVerb; imperfect tense (ongoing past), passive voice, indicative mood, third person singular.
Rendering RationaleThe imperfect passive indicative, third singular, denotes an ongoing past action received by the subject. "Was being fully awakened" preserves the passive voice, continuous aspect, and the intensifying force of διά (thoroughly).

View full lexicon entry for G1326 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was being stirred up

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'diegeireto' means 'was being stirred up' or 'was rising'; 'was being fully awakened' is too literal and odd for the sea. Adjusted for proper contextual meaning.