ἐγίνετο

gínomai

was made

to become, to come into being, to happen; primarily denotes the process of transition from one state to another, the coming into existence or reality of something that was not previously so. In various contexts, it can also mean to occur, take place, arise, develop, or change; sometimes serves as a circumlocution for 'to be' when indicating the process or result of becoming, rather than simple existence. Used of events, states, and sometimes of persons or things coming to be in a particular role or status.

G1096

John 5:4 · Word #24

Lexicon G1096

Lemmaγίνομαι
Transliterationgínomai
Strong'sG1096
Definitionto become, to come into being, to happen; primarily denotes the process of transition from one state to another, the coming into existence or reality of something that was not previously so. In various contexts, it can also mean to occur, take place, arise, develop, or change; sometimes serves as a circumlocution for 'to be' when indicating the process or result of becoming, rather than simple existence. Used of events, states, and sometimes of persons or things coming to be in a particular role or status.

Morphology V IMPF MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewas made
Literalwas-becoming

Lexical Info

Lemmaγίνομαι
Strong'sG1096

SIBI-P1 Translation G1096-12

was becoming

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), middle voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect tense conveys ongoing or unfolding action in the past, and the middle voice reflects the subject’s participation in the process. "Was becoming" preserves the root sense of transition into a new state rather than simple existence.

View full lexicon entry for G1096 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was becoming

Same as P1Yes
Rationale'Was becoming' is faithful to SILEX and contextually correct as describing passing into a new state.