Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 διὰ dia For this reason PREP ACC G1223
2 τοῦτο touto this PRO.D ACC N SG G3778
3 οὖν oun therefore CONJ G3767
4 μᾶλλον mallon all the more ADV G3123
5 ἐζήτουν ezetoun were seeking V IMPF ACT IND 3P PL G2212
6 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
7 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
8 Ἰουδαῖοι ioudaioi Jews ADJ.S NOM M PL G2453
9 ἀποκτεῖναι apokteinai to kill V AOR ACT INF G615
10 ὅτι oti because CONJ.S G3754
11 οὐ ou not PART G3756
12 μόνον monon only ADV G3440
13 ἔλυε elue was breaking V IMPF ACT IND 3P SG G3089
14 τὸ to the ART ACC N SG G3588
15 Σάββατον sabbaton Sabbath N ACC N SG G4521
16 ἀλλὰ alla but CONJ.C G235
17 καὶ kai also ADV G2532
18 Πατέρα patera Father N ACC M SG G3962
19 ἴδιον idion his own DET ACC M SG G2398
20 ἔλεγε elege was calling V IMPF ACT IND 3P SG G3004
21 τὸν ton God ART ACC M SG G3588
22 Θεόν theon God N ACC M SG G2316
23 ἴσον ison equal ADJ.S ACC M SG G2470
24 ἑαυτὸν eauton himself PRO.X 3P ACC M SG G1438
25 ποιῶν poion making V PRS ACT PTCP NOM M SG G4160
26 τῷ to-2 with ART DAT M SG G3588
27 Θεῷ theo God N DAT M SG G2316