ἰαθεὶς

iáomai

having been healed

To heal, restore to health, make whole—primarily denotes the act of curing physical ailments or restoring health, but also extends metaphorically to the healing or restoration of communities, relationships, or circumstances. In certain contexts, can indicate deliverance or rescue from misfortune. The core sense is bringing about restoration and wholeness, whether bodily, mental, or social.

G2390

John 5:13 · Word #3

Lexicon G2390

Lemmaἰάομαι
Transliterationiáomai
Strong'sG2390
DefinitionTo heal, restore to health, make whole—primarily denotes the act of curing physical ailments or restoring health, but also extends metaphorically to the healing or restoration of communities, relationships, or circumstances. In certain contexts, can indicate deliverance or rescue from misfortune. The core sense is bringing about restoration and wholeness, whether bodily, mental, or social.

Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehaving been healed
Literalhaving-been-healed

Lexical Info

Lemmaἰάομαι
Strong'sG2390

SIBI-P1 Translation G2390-07

having been healed

Morphological NotesVerb; aorist tense (completed action), passive voice, participle; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe aorist passive participle denotes one who has undergone the act of healing, emphasizing completed restoration. "Having been healed" preserves the passive voice, completed aspect, and participial form while reflecting the root sense of restoration to wholeness.

View full lexicon entry for G2390 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having been healed

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately conveys the participle and passive sense of ἰαθεὶς in this context; no change needed.