ἐπύθετο
pynthánomai
he inquired
to inquire, ask for information, learn by inquiry; denotes the act of seeking to obtain information through questioning, often in the context of investigation or learning from another. The word does not primarily express a request for material aid or favor, but is focused on gaining knowledge or clarification through questioning or indirect gathering of information.
John 4:52 · Word #1
Lexicon G4441
| Lemma | πυνθάνομαι |
| Transliteration | pynthánomai |
| Strong's | G4441 |
| Definition | to inquire, ask for information, learn by inquiry; denotes the act of seeking to obtain information through questioning, often in the context of investigation or learning from another. The word does not primarily express a request for material aid or favor, but is focused on gaining knowledge or clarification through questioning or indirect gathering of information. |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he inquired |
| Literal | he-asked |
Lexical Info
| Lemma | πυνθάνομαι |
| Strong's | G4441 |
SIBI-P1 Translation G4441-03
he inquired for himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), middle voice (self-involved/deponent), indicative mood (statement of fact), 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative conveys a simple past action, rendered "inquired." As a deponent middle verb, the middle voice carries a reflexive or self-involving nuance, reflected in "for himself," emphasizing personal engagement in seeking information. |
View full lexicon entry for G4441 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he inquired for himself
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering accurately reflects the verb's middle voice and the meaning in the context—no adjustment needed. |