ζῇ

záō

lives

To be alive, to live (in the sense of possessing, expressing, or experiencing life); to remain alive, to be in a state of animate existence. Also, to conduct one’s life in a particular manner or way, encompassing both physical and metaphorical senses (such as moral or spiritual life). In contexts, may refer to continued existence, renewal of life, or vitality.

G2198

John 4:51 · Word #17

Lexicon G2198

Lemmaζάω
Transliterationzáō
Strong'sG2198
DefinitionTo be alive, to live (in the sense of possessing, expressing, or experiencing life); to remain alive, to be in a state of animate existence. Also, to conduct one’s life in a particular manner or way, encompassing both physical and metaphorical senses (such as moral or spiritual life). In contexts, may refer to continued existence, renewal of life, or vitality.

Morphology V PRS ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraselives
Literallives-PRES.IND.3SG

Lexical Info

Lemmaζάω
Strong'sG2198

SIBI-P1 Translation G2198-06

lives

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing state), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe present active indicative, third person singular denotes ongoing, active possession or expression of life: "he/she/it lives." The simple present in English best reflects the durative present aspect without adding context.

View full lexicon entry for G2198 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

lives

Same as P1Yes
Rationale'Lives' matches the simple present and the context of reported speech about the young servant; SIBI-P1 is correct.