θρέμματα
thrémma
cattle
A creature that is reared or nourished, primarily an animal bred or kept by humans, especially for agricultural purposes; often refers to livestock but can include any domesticated animal maintained through human care. In some contexts, the term can generically denote a living being or product of nurturing, but is predominantly used in reference to animals raised for use or consumption.
John 4:12 · Word #25
Lexicon G2353
| Lemma | θρέμμα |
| Transliteration | thrémma |
| Strong's | G2353 |
| Definition | A creature that is reared or nourished, primarily an animal bred or kept by humans, especially for agricultural purposes; often refers to livestock but can include any domesticated animal maintained through human care. In some contexts, the term can generically denote a living being or product of nurturing, but is predominantly used in reference to animals raised for use or consumption. |
Morphology N NOM N PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | cattle |
| Literal | livestock |
Lexical Info
| Lemma | θρέμμα |
| Strong's | G2353 |
SIBI-P1 Translation G2353-01
reared livestock
| Morphological Notes | Noun, nominative, neuter, plural (Gr,N,,,,,NNP) — functioning as a subject or predicate nominative; neuter plural form of θρέμμα. |
| Rendering Rationale | The term denotes that which has been nourished or brought up, especially animals bred by human care. The nominative neuter plural form is reflected by the plural expression "reared livestock." |
View full lexicon entry for G2353 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
livestock
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Reared livestock' is unnecessarily verbose and technical; context supports the use of the more natural collective term 'livestock.' |