John 4:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
not
not (contingently)
—
you
you (singular)
—
greater
the greater one
—
are
you are
—
than-the
of the
—
father
of a father
—
our
of us
—
Jacob
Jacob
—
who
as
—
gave
he gave
—
us
to us
—
the
to the
—
well
a dug well-shaft
—
and
and
—
himself
he himself
—
of
out of
—
it
of him
—
drank
he/she drank
—
and
and
—
the
the ones
—
sons
sons
—
his
of him
—
and
and
—
the
the (neuter plural)
—
cattle
reared livestock
—
his
of him
—
Interlinear Text
μὴ
me
not
not (contingently)
T
σὺ
su
you
you (singular)
PRO.P 2P NOM SG
μείζων
meizon
greater
the greater one
ADJ.P NOM M SG
εἶ
ei
are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
τοῦ
tou
than-the
of the
ART GEN M SG
πατρὸς
patros
father
of a father
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰακώβ
iakob
Jacob
Jacob
N GEN M SG
ὃς
os
who
as
PRO.R NOM M SG
ἔδωκεν
edoken
gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG
ἡμῖν
emin
us
to us
PRO.P 1P DAT PL
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
φρέαρ
phrear
well
a dug well-shaft
N ACC N SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
αὐτὸς
autos
himself
he himself
PRO.X 3P NOM M SG
ἐξ
ex
of
out of
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
it
of him
PRO.P 3P GEN N SG
ἔπιεν
epien
drank
he/she drank
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
υἱοὶ
uioi
sons
sons
N NOM M PL
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
ART NOM N PL
θρέμματα
thremmata
cattle
reared livestock
N NOM N PL
αὐτοῦ
autou-3
his
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μὴ me | not | T | G3361 |
| 2 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 3 | μείζων meizon | greater | ADJ.P NOM M SG | G3187 |
| 4 | εἶ ei | are | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 5 | τοῦ tou | than-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | πατρὸς patros | father | N GEN M SG | G3962 |
| 7 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 8 | Ἰακώβ iakob | Jacob | N GEN M SG | G2384 |
| 9 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 10 | ἔδωκεν edoken | gave | V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 11 | ἡμῖν emin | us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |
| 12 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 13 | φρέαρ phrear | well | N ACC N SG | G5421 |
| 14 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 15 | αὐτὸς autos | himself | PRO.X 3P NOM M SG | G846 |
| 16 | ἐξ ex | of | PREP GEN | G1537 |
| 17 | αὐτοῦ autou | it | PRO.P 3P GEN N SG | G846 |
| 18 | ἔπιεν epien | drank | V AOR ACT IND 3P SG | G4095 |
| 19 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 21 | υἱοὶ uioi | sons | N NOM M PL | G5207 |
| 22 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 23 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | τὰ ta | the | ART NOM N PL | G3588 |
| 25 | θρέμματα thremmata | cattle | N NOM N PL | G2353 |
| 26 | αὐτοῦ autou-3 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |