ᾔδεις

eídō

you knew

Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.

G1492

John 4:10 · Word #7

Lexicon G1492

Lemmaεἴδω
Transliterationeídō
Strong'sG1492
DefinitionPrimarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.

Morphology V PLPF ACT IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PLPF — Pluperfect — Completed action with past results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseyou knew
Literalyou-had-known

Lexical Info

Lemmaεἴδω
Strong'sG1492

SIBI-P1 Translation G1492-03

you had known

Morphological NotesVerb; pluperfect active indicative, 2nd person singular (Gr,V,ILA2,,S,)—denotes a past state of knowing resulting from prior perception.
Rendering RationaleThe pluperfect active indicative (2nd singular) expresses a past state resulting from prior perception—knowledge already acquired through seeing. "You had known" preserves the completed-with-result force inherent in εἴδω’s perfect/pluperfect system.

View full lexicon entry for G1492 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you had known

Same as P1Yes
RationaleP1 'you had known' corresponds to ᾔδεις, which signifies perceiving/knowing in the pluperfect sense ('if you had known'). No change needed.