Common
SIBI-P1
SIBI-P2
The
to the
—
wind
breath-spirit
—
where
where
—
it wishes
he/she/it wills
—
blows
is blowing
—
and
and
—
its
the (feminine singular)
—
sound
a sound
—
its
of him
—
you hear
you hear
—
but
but rather
—
not
not
—
you know
you have seen and know
—
where
from where
—
it comes
comes
—
and
and
—
where
where?
—
it goes
is departing
—
so
in this way
—
is
is
—
everyone
every one
—
who
the
—
born
having been begotten
—
of
out of
—
the
of the
—
Spirit
of breath-wind
—
Interlinear Text
τὸ
to
The
to the
ART NOM N SG
πνεῦμα
pneuma
wind
breath-spirit
N NOM N SG
ὅπου
opou
where
where
CONJ.S
θέλει
thelei
it wishes
he/she/it wills
V PRS ACT IND 3P SG
πνεῖ
pnei
blows
is blowing
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
τὴν
ten
its
the (feminine singular)
ART ACC F SG
φωνὴν
phonen
sound
a sound
N ACC F SG
αὐτοῦ
autou
its
of him
PRO.P 3P GEN N SG
ἀκούεις
akoueis
you hear
you hear
V PRS ACT IND 2P SG
ἀλλ’
all
but
but rather
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
ADV
οἶδας
oidas
you know
you have seen and know
V PRF ACT IND 2P SG
πόθεν
pothen
where
from where
ADV
ἔρχεται
erchetai
it comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ποῦ
pou
where
where?
ADV
ὑπάγει
upagei
it goes
is departing
V PRS ACT IND 3P SG
οὕτως
outos
so
in this way
ADV
ἐστὶν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
πᾶς
pas
everyone
every one
PRO.I NOM M SG
ὁ
o
who
the
PRO.D NOM M SG
γεγεννημένος
gegennemenos
born
having been begotten
V PRF PASS PTCP NOM M SG
ἐκ
ek
of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN N SG
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
N GEN N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τὸ to | The | ART NOM N SG | G3588 |
| 2 | πνεῦμα pneuma | wind | N NOM N SG | G4151 |
| 3 | ὅπου opou | where | CONJ.S | G3699 |
| 4 | θέλει thelei | it wishes | V PRS ACT IND 3P SG | G2309 |
| 5 | πνεῖ pnei | blows | V PRS ACT IND 3P SG | G4154 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | τὴν ten | its | ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | φωνὴν phonen | sound | N ACC F SG | G5456 |
| 9 | αὐτοῦ autou | its | PRO.P 3P GEN N SG | G846 |
| 10 | ἀκούεις akoueis | you hear | V PRS ACT IND 2P SG | G191 |
| 11 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 12 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 13 | οἶδας oidas | you know | V PRF ACT IND 2P SG | G1492 |
| 14 | πόθεν pothen | where | ADV | G4159 |
| 15 | ἔρχεται erchetai | it comes | V PRS MID IND 3P SG | G2064 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ποῦ pou | where | ADV | G4226 |
| 18 | ὑπάγει upagei | it goes | V PRS ACT IND 3P SG | G5217 |
| 19 | οὕτως outos | so | ADV | G3779 |
| 20 | ἐστὶν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 21 | πᾶς pas | everyone | PRO.I NOM M SG | G3956 |
| 22 | ὁ o | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 23 | γεγεννημένος gegennemenos | born | V PRF PASS PTCP NOM M SG | G1080 |
| 24 | ἐκ ek | of | PREP GEN | G1537 |
| 25 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 26 | Πνεύματος pneumatos | Spirit | N GEN N SG | G4151 |