νυκτὸς
nýx
by night
The period of darkness between sunset and sunrise, 'night', used of the literal night as well as metaphorically for a time of danger, ignorance, secrecy, or moral darkness. In most contexts, refers to the natural division of time, but can also signify periods characterized by obscurity, fear, or the unknown.
John 3:2 · Word #5
Lexicon G3571
| Lemma | νύξ |
| Transliteration | nýx |
| Strong's | G3571 |
| Definition | The period of darkness between sunset and sunrise, 'night', used of the literal night as well as metaphorically for a time of danger, ignorance, secrecy, or moral darkness. In most contexts, refers to the natural division of time, but can also signify periods characterized by obscurity, fear, or the unknown. |
Morphology N GEN F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | by night |
| Literal | night-of |
Lexical Info
| Lemma | νύξ |
| Strong's | G3571 |
SIBI-P1 Translation G3571-04
of night
| Morphological Notes | Noun, feminine, singular, genitive case (Gr,N,,,,,GFS) — indicating possession, source, description, or relation. |
| Rendering Rationale | The genitive feminine singular form νυκτός denotes possession, source, or association, thus "of night." This preserves the primary sense of the period of darkness while accurately reflecting the genitive case. |
View full lexicon entry for G3571 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
by night
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'of night' is technically possible, but idiomatic/contextual English rendering for a temporal genitive is 'by night,' matching the common gloss and English style. |