John 21:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Truly
truly
—
truly
truly
—
I say
I say
—
to you
to you
—
When
when
—
you were
you were
—
younger
younger one
—
you girded
you were girding
—
yourself
yourself
—
and
and
—
walked
you were walking about
—
where
where
—
you wished
you were willing
—
when
whenever
—
but
now
—
you grow old
you may grow old
—
you will stretch out
you will stretch out
—
the
the (feminine plural)
—
hands
hands
—
your
of you
—
and
and
—
another
another (of the same kind)
—
will gird
he/she/it will gird
—
you
you
—
and
and
—
bring
will carry
—
where
where
—
not
not
—
you wish
you desire
—
Interlinear Text
ἀμὴν
amen
Truly
truly
EXCL
ἀμὴν
amen-2
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
σοι
soi
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG
ὅτε
ote
When
when
CONJ.S
ἦς
es
you were
you were
V IMPF ACT IND 2P SG
νεώτερος
neoteros
younger
younger one
ADJ.P NOM M SG
ἐζώννυες
ezonnues
you girded
you were girding
V IMPF ACT IND 2P SG
σεαυτὸν
seauton
yourself
yourself
PRO.X 2P ACC M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
περιεπάτεις
periepateis
walked
you were walking about
V IMPF ACT IND 2P SG
ὅπου
opou
where
where
CONJ.S
ἤθελες
etheles
you wished
you were willing
V IMPF ACT IND 2P SG
ὅταν
otan
when
whenever
CONJ.S
δὲ
de
but
now
CONJ
γηράσῃς
gerases
you grow old
you may grow old
V AOR ACT SUBJ 2P SG
ἐκτενεῖς
ekteneis
you will stretch out
you will stretch out
V FUT ACT IND 2P SG
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
χεῖράς
cheiras
hands
hands
N ACC F PL
σου
sou
your
of you
PRO.P 2P GEN SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἄλλος
allos
another
another (of the same kind)
PRO.I NOM M SG
ζώσει
zosei
will gird
he/she/it will gird
V FUT ACT IND 3P SG
σε
se
you
you
PRO.P 2P ACC SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
οἴσει
oisei
bring
will carry
V FUT ACT IND 3P SG
ὅπου
opou-2
where
where
CONJ.S
οὐ
ou
not
not
ADV
θέλεις
theleis
you wish
you desire
V PRS ACT IND 2P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀμὴν amen | Truly | EXCL | G281 |
| 2 | ἀμὴν amen-2 | truly | EXCL | G281 |
| 3 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 4 | σοι soi | to you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 5 | ὅτε ote | When | CONJ.S | G3753 |
| 6 | ἦς es | you were | V IMPF ACT IND 2P SG | G1510 |
| 7 | νεώτερος neoteros | younger | ADJ.P NOM M SG | G35125 |
| 8 | ἐζώννυες ezonnues | you girded | V IMPF ACT IND 2P SG | G2224 |
| 9 | σεαυτὸν seauton | yourself | PRO.X 2P ACC M SG | G4572 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | περιεπάτεις periepateis | walked | V IMPF ACT IND 2P SG | G4043 |
| 12 | ὅπου opou | where | CONJ.S | G3699 |
| 13 | ἤθελες etheles | you wished | V IMPF ACT IND 2P SG | G2309 |
| 14 | ὅταν otan | when | CONJ.S | G3752 |
| 15 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 16 | γηράσῃς gerases | you grow old | V AOR ACT SUBJ 2P SG | G1095 |
| 17 | ἐκτενεῖς ekteneis | you will stretch out | V FUT ACT IND 2P SG | G1614 |
| 18 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 19 | χεῖράς cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |
| 20 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 21 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | ἄλλος allos | another | PRO.I NOM M SG | G243 |
| 23 | ζώσει zosei | will gird | V FUT ACT IND 3P SG | G2224 |
| 24 | σε se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 25 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 26 | οἴσει oisei | bring | V FUT ACT IND 3P SG | G5342 |
| 27 | ὅπου opou-2 | where | CONJ.S | G3699 |
| 28 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 29 | θέλεις theleis | you wish | V PRS ACT IND 2P SG | G2309 |