ἐλυπήθη
lypéō
was grieved
To cause pain, make sorrowful, distress; to become sad or feel sorrow. The primary sense is to bring about sadness or mental distress, whether in oneself (to be saddened, become distressed) or in another (to cause grief, pain, or trouble). Extended uses include the sense of being offended or emotionally disturbed.
John 21:17 · Word #9
Lexicon G3076
| Lemma | λυπέω |
| Transliteration | lypéō |
| Strong's | G3076 |
| Definition | To cause pain, make sorrowful, distress; to become sad or feel sorrow. The primary sense is to bring about sadness or mental distress, whether in oneself (to be saddened, become distressed) or in another (to cause grief, pain, or trouble). Extended uses include the sense of being offended or emotionally disturbed. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was grieved |
| Literal | was-grieved |
Lexical Info
| Lemma | λυπέω |
| Strong's | G3076 |
SIBI-P1 Translation G3076-03
was made sorrowful
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative third singular denotes a completed past action in which the subject received the action of being caused sorrow. "Was made sorrowful" preserves both the passive voice and the root sense of being brought into a state of grief or distress. |
View full lexicon entry for G3076 →
SILEX v2