ποίμαινε
poimaínō
Shepherd
To act as a shepherd, to care for the needs of a flock; by extension, to guide, lead, or oversee a group of people, especially by providing protection, nurture, and direction. In extended metaphorical usage, to exercise oversight or leadership, particularly of a community or assembly.
John 21:16 · Word #20
Lexicon G4165
| Lemma | ποιμαίνω |
| Transliteration | poimaínō |
| Strong's | G4165 |
| Definition | To act as a shepherd, to care for the needs of a flock; by extension, to guide, lead, or oversee a group of people, especially by providing protection, nurture, and direction. In extended metaphorical usage, to exercise oversight or leadership, particularly of a community or assembly. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Shepherd |
| Literal | shepherd! |
Lexical Info
| Lemma | ποιμαίνω |
| Strong's | G4165 |
SIBI-P1 Translation G4165-01
Keep shepherding
| Morphological Notes | Verb, present active imperative, 2nd person singular; denotes a command for continued or habitual action performed by the subject. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, second person singular, calls for ongoing or continuous action. "Keep shepherding" reflects the durative force of the present tense and preserves the core image of acting as a shepherd with active responsibility. |
View full lexicon entry for G4165 →
SILEX v2