βάλω
bállō
put
To throw or cast something, typically with force or purpose; to let fall, put, or place something, often in a deliberate or active manner. Extended meanings include to pour, to position by throwing (such as casting lots), to throw down or strike, and in some contexts, to lay down or place (without the connotation of violence).
John 20:25 · Word #26
Lexicon G906
| Lemma | βάλλω |
| Transliteration | bállō |
| Strong's | G906 |
| Definition | To throw or cast something, typically with force or purpose; to let fall, put, or place something, often in a deliberate or active manner. Extended meanings include to pour, to position by throwing (such as casting lots), to throw down or strike, and in some contexts, to lay down or place (without the connotation of violence). |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | put |
| Literal | I-put |
Lexical Info
| Lemma | βάλλω |
| Strong's | G906 |
SIBI-P1 Translation G906-18
I may cast
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, first person singular, expresses a simple, undefined action viewed as potential or intended. "I may cast" preserves the core sense of deliberate throwing or placing while reflecting the subjunctive mood. |
View full lexicon entry for G906 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I may put
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'I may cast' is too forceful in this context; the sense is 'put' or 'place' for a finger—not 'cast.' Opted for 'I may put' as more precise usage in English for this context. |