John 20:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
these things
these
—
having said
having said
—
she turned
was turned
—
to
into
—
the
the (neuter plural)
—
behind
behind
—
and
and
—
she saw
he/she attentively observes
—
the
the
—
Iēsous
Iēsous
—
standing
having stood
—
and
and
—
not
not
—
she knew
he/she knew
—
that
that
—
Iēsous
Iēsous
—
it was
is
—
Interlinear Text
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D ACC N PL
εἰποῦσα
eipousa
having said
having said
V AOR ACT PTCP NOM F SG
ἐστράφη
estraphe
she turned
was turned
V AOR PASS IND 3P SG
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
PRO.D ACC N PL
ὀπίσω
opiso
behind
behind
ADV
καὶ
kai
and
and
CONJ
θεωρεῖ
theorei
she saw
he/she attentively observes
V PRS ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
Ἰησοῦν
iesoun
Iēsous
Iēsous
N ACC M SG
ἑστῶτα
estota
standing
having stood
V PRF ACT PTCP ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ᾔδει
edei
she knew
he/she knew
V PLPF ACT IND 3P SG
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
N NOM M SG
ἐστιν
estin
it was
is
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 2 | εἰποῦσα eipousa | having said | V AOR ACT PTCP NOM F SG | G3004 |
| 3 | ἐστράφη estraphe | she turned | V AOR PASS IND 3P SG | G4762 |
| 4 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 5 | τὰ ta | the | PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 6 | ὀπίσω opiso | behind | ADV | G3694 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | θεωρεῖ theorei | she saw | V PRS ACT IND 3P SG | G2334 |
| 9 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | Ἰησοῦν iesoun | Iēsous | N ACC M SG | G2424 |
| 11 | ἑστῶτα estota | standing | V PRF ACT PTCP ACC M SG | G2476 |
| 12 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 14 | ᾔδει edei | she knew | V PLPF ACT IND 3P SG | G1492 |
| 15 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 16 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 17 | ἐστιν estin | it was | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |