γεμίσατε

gemízō

Fill

To fill something entirely, bring to fullness, or cause to be full, especially in reference to containers, spaces, or figurative measurements. In various contexts, may refer both to literal and figurative filling or completion.

G1072

John 2:7 · Word #5

Lexicon G1072

Lemmaγεμίζω
Transliterationgemízō
Strong'sG1072
DefinitionTo fill something entirely, bring to fullness, or cause to be full, especially in reference to containers, spaces, or figurative measurements. In various contexts, may refer both to literal and figurative filling or completion.

Morphology V AOR ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

PhraseFill
Literalfill-ye

Lexical Info

Lemmaγεμίζω
Strong'sG1072

SIBI-P1 Translation G1072-05

Fill completely

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person plural, issues a direct command to perform the act of bringing something to full capacity. "Fill completely" preserves the causative force of γεμίζω and reflects the decisive, whole action implied by the aorist imperative.

View full lexicon entry for G1072 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Fill completely

Same as P1Yes
Rationale'Fill completely' captures the imperative nuance and total sense of the verb gemisate per the SILEX definition. No change required for context.