κείμεναι
keîmai
set
To be positioned in a resting or prostrate state, either literally (as of physical objects or persons lying down) or figuratively (to be set, assigned, established, destined, or laid up for a purpose). Core meaning involves being in a fixed place, whether as a result of natural placement or intentional designation. Contexts may include lying down, being placed or kept in storage, being appointed to a role or fate, or being reserved for a future outcome.
John 2:6 · Word #12
Lexicon G2749
| Lemma | κεῖμαι |
| Transliteration | keîmai |
| Strong's | G2749 |
| Definition | To be positioned in a resting or prostrate state, either literally (as of physical objects or persons lying down) or figuratively (to be set, assigned, established, destined, or laid up for a purpose). Core meaning involves being in a fixed place, whether as a result of natural placement or intentional designation. Contexts may include lying down, being placed or kept in storage, being appointed to a role or fate, or being reserved for a future outcome. |
Morphology V PRS MID PTCP NOM F PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | set |
| Literal | lying |
Lexical Info
| Lemma | κεῖμαι |
| Strong's | G2749 |
SIBI-P1 Translation G2749-04
lying in place
| Morphological Notes | Verb, present tense, middle voice, participle; nominative feminine plural (Gr,V,PPM,NFP). Expresses an ongoing state of being positioned or set. |
| Rendering Rationale | The present middle participle denotes an ongoing state of being positioned or set. "Lying in place" reflects the root idea of a fixed, resultative position while preserving the participial, stative sense in nominative feminine plural form. |
View full lexicon entry for G2749 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
lying in place
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'lying in place' conveys the intended meaning here (the vessels being set/resting); no change needed. |