κατέβη

katabaínō

he went down

To go or move downward from a higher to a lower place; to descend. This includes both literal physical movement (as from a hill, ship, or higher location) and metaphorical or extended senses, such as descending in rank, status, or spiritual condition. Contextually, may refer to the act of someone coming down from above, entering a lower region, or experiencing a lowering in status or capacity.

G2597

John 2:12 · Word #3

Lexicon G2597

Lemmaκαταβαίνω
Transliterationkatabaínō
Strong'sG2597
DefinitionTo go or move downward from a higher to a lower place; to descend. This includes both literal physical movement (as from a hill, ship, or higher location) and metaphorical or extended senses, such as descending in rank, status, or spiritual condition. Contextually, may refer to the act of someone coming down from above, entering a lower region, or experiencing a lowering in status or capacity.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe went down
Literalhe-went-down

Lexical Info

Lemmaκαταβαίνω
Strong'sG2597

SIBI-P1 Translation G2597-24

went down

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, expresses a simple completed action in past time. "Went down" preserves the root sense of βαίνω (to go/step) combined with κατά (down), reflecting a completed descent.

View full lexicon entry for G2597 →

SILEX v2