Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when
when
—
therefore
therefore
—
they saw
they saw
—
him
of them
—
the
the ones
—
chief priests
principal priests
—
and
and
—
the
the ones
—
officers
subordinate attendants
—
they cried out
they cried out loudly
—
saying
saying
—
Crucify
Crucify him
—
crucify
Crucify him
—
said
he/she says
—
to them
to them
—
the
the
—
Pilate
Pontius Pilate
—
Take
Take!
—
him
of them
—
yourselves
you all
—
and
and
—
crucify
Crucify!
—
I
I
—
for
for
—
no
not
—
find
I am finding
—
in
in
—
him
to him
—
fault
a cause
—
Interlinear Text
ὅτε
ote
when
when
CONJ.S
οὖν
oun
therefore
therefore
CONJ
εἶδον
eidon
they saw
they saw
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
ἀρχιερεῖς
archiereis
chief priests
principal priests
N NOM M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
οἱ
oi-2
the
the ones
ART NOM M PL
ὑπηρέται
uperetai
officers
subordinate attendants
N NOM M PL
ἐκραύγασαν
ekraugasan
they cried out
they cried out loudly
V AOR ACT IND 3P PL
λέγοντες
legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
σταύρωσον
stauroson
Crucify
Crucify him
V AOR ACT IMP 2P SG
σταύρωσον
stauroson-2
crucify
Crucify him
V AOR ACT IMP 2P SG
λέγει
legei
said
he/she says
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Πειλᾶτος
peilatos
Pilate
Pontius Pilate
N NOM M SG
λάβετε
labete
Take
Take!
V AOR ACT IMP 2P PL
αὐτὸν
auton-2
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
ὑμεῖς
umeis
yourselves
you all
PRO.P 2P NOM PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
σταυρώσατε
staurosate
crucify
Crucify!
V AOR ACT IMP 2P PL
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
γὰρ
gar
for
for
CONJ
οὐχ
ouch
no
not
ADV
εὑρίσκω
eurisko
find
I am finding
V PRS ACT IND 1P SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
αὐτῷ
auto
him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
αἰτίαν
aitian
fault
a cause
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτε ote | when | CONJ.S | G3753 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | εἶδον eidon | they saw | V AOR ACT IND 3P PL | G3708 |
| 4 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 5 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 6 | ἀρχιερεῖς archiereis | chief priests | N NOM M PL | G749 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | οἱ oi-2 | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 9 | ὑπηρέται uperetai | officers | N NOM M PL | G5257 |
| 10 | ἐκραύγασαν ekraugasan | they cried out | V AOR ACT IND 3P PL | G2905 |
| 11 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 12 | σταύρωσον stauroson | Crucify | V AOR ACT IMP 2P SG | G4717 |
| 13 | σταύρωσον stauroson-2 | crucify | V AOR ACT IMP 2P SG | G4717 |
| 14 | λέγει legei | said | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 15 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 16 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 17 | Πειλᾶτος peilatos | Pilate | N NOM M SG | G4091 |
| 18 | λάβετε labete | Take | V AOR ACT IMP 2P PL | G2983 |
| 19 | αὐτὸν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 20 | ὑμεῖς umeis | yourselves | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 21 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | σταυρώσατε staurosate | crucify | V AOR ACT IMP 2P PL | G4717 |
| 23 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 24 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 25 | οὐχ ouch | no | ADV | G3756 |
| 26 | εὑρίσκω eurisko | find | V PRS ACT IND 1P SG | G2147 |
| 27 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 28 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 29 | αἰτίαν aitian | fault | N ACC F SG | G156 |